»Ein Roman wie ein Blues«

In Rotenburg/Wümme wird am  18. Oktober 2016 ein Klassiker der afroamerikanischen Literatur vorgestellt: Zora Neale Hurstons (1891–1960) großer Liebes- und Gesellschaftsroman »Vor ihren Augen sahen sie Gott« – ein Roman wie ein Blues aus dem Jahre 1937.

Hans-Ulrich Möhring, der die Neuübersetzung vorgelegt hat, und Karen Nölle, die Lektorin und Herausgeberin der edition fünf, werden aus dem Roman lesen, von seinem besonderen Reiz erzählen und Bluesstücke auflegen, die darin eine Rolle spielen.

Florida 1928. In einer einzigen Nacht erzählt Janie ihrer Freundin Phoeby, wie sie aufbrach, ein anderes Leben zu führen, wie aus der Bürgermeisterwitwe einer schwarzen Gemeinde, die sch nach der Befreiung von der Sklaverei gegründet hatte, eine einfache Saisonarbeiterin wurde, die mit dem viel jüngeren Tramp und Bluessänger Tea Cake das Glück fand – und was geschah als der große Hurricane kam.

In der englischsprachigen Welt hat dieser Bluessong in Romanform seit langem Kultstatus.

 

zora-neale-hurston

Foto: © Carl Van Vechten

Die Autorin Zora Neale Huston (1891–1960) wuchs auf in Eatonville, Florida, einer rein schwarzen Gemeinde. Im New York der 1920er gehörte sie zur urbanen Literaturszene der Harlem Renaissance, kehrte dann aber als Volkskundlerin in ihre heimischen Südstaaten zurück, um in abenteuerlichen Feldforschungen die Märchen und Schwänke, Blues-Songs und Spirituals, Baptistenpredigten und Hoodoo-Riten der schwarzen Landbevölkerung zu sammeln und diese traditionellen Formen in moderne Romane, Erzählungen und Theaterstücke zu überführen. »Vor ihren Augen sahen sie Gott« schrieb sie 1937 in nur sieben Wochen auf Haiti.

 

hans-ullrich-moehring

Foto: privat

Der Übersetzer Hans-Ulrich Möhring hat u.a. William Blake, Joseph Campbell, James Hamilton-Paterson, J. R. R. Tolkien und Tad Williams übersetzt und schreibt Romane, Erzählungen, Gedichte. Demnächst erscheint von ihm »Drachen töten. Drei Männergeschichten«.

 

karen-noelle

Foto: privat

Die Lektorin Karen Nölle ist Übersetzerin, Autorin und Herausgeberin der edition fünf, die der Tradition weiblichen Schreibens nachforscht. Zu den von ihr übersetzten Autorinnen gehören Andrea Barrett, Annie Dillard, Paula Fox, Janet Frame, Doris Lessing und Alice Munro.

Datum: Dienstag, 18. 10. 2016
Uhrzeit: 19 Uhr
Ort: Cohn-Scheune, Am Kirchhof 1, 27356 Rotenburg
Eintritt: € 2,–
Weitere Infos: www.cohn-scheune.de